Here is a user guide: User guide
Here are for example some affixes that you can look for (FYI, "de l'", "de", "du", "de la", "des", "dou" all mean "of the" in French):
Alzo el Paradizo (d')
Aspen Ridge
An Naoned (d')
Bénigousse (de la)
BH ('s)
Bocage De Keronic (du)
Bois de la Marinière (des)
Brandes Tixiéres (des)
Bugadiéres (des)
Cactus Country
Canine
Chateaus
Chêne Grive (du)
Clos de Malou (du)
Clos des Vikings (du)
Coeur Volant (du)
Combe de Vars (de la)
Coudounie (dou)
Croix Bouchet (de la)
Croix Saint Loup (de la)
Croix Saint Urbain (de la)
Demoiselles de Ferriére (des)
Diamond Braque Arizona
Elk Run Etangs d'Assas (des)
Farandiéres (des)
Felysceau (de)
Fief d' Epsom (du)
Folièche (de la)
Gorges de Franchard (des)
Grand Bois Saint Lambert (du)
Grandes Origines (des)
Happiness
Happiness' Bulldogs
Haute Vezére (de l')
Hondo
Howell's
Julius Forum (de)
Marais Bécassier (du)
Marchidial (du)
Mare aux Grives (de la)
Mascaret Bleu (du)
Moulin de Pradeix (du)
Nestucca's
Nesque (de la)
Molx (des)
Northland's
Pas de la Lauze (du)
Pays d'Allen (du)
Pech de Cayrol (du)
Peuts Prés (des)
Phantom
Plaines de la Forterre (des)
Plateau du Coq Noir (du)
Pontelle de Maicou (du)
Pressoir d'Ygrande (du)
Prieur de la Roche (du)
Puech del Mus (du)
Riley ('s)
Rives de Gamont (des)
Rocher des Jastres (du)
Ronciers de la Vieille Eglise (des)
Rufnit
Saint Genest (de)
Shardann (du)
Sologne Bourbonnaise (de la)
Source du Theil (de la)
Terres du Château (des)
Travers de l'Herault (des)
Vallée de Cambiére (de la)
Vallée du Caramy (de la)
Vallon de Courances (du)